mondegreen(名词):指把歌词、诗句或话语听错而形成的“误听/误解”,通常听起来也像一句合理的话,常见于歌曲歌词被听成别的意思。也可泛指类似的听觉误读现象。
/ˈmɒndiˌɡriːn/(英式常见)
/ˈmɑːndiˌɡriːn/(美式常见)
I always thought the lyric was “hold me closer, Tony Danza”—turns out it’s a mondegreen.
我一直以为歌词是“抱紧我,托尼·丹扎”——结果那只是个误听(mondegreen)。
Because of the noisy train station, his instructions turned into a mondegreen that sent me to the wrong exit.
由于火车站太吵,他的指示被我听成了另一句话(产生了mondegreen),结果我走错了出口。
这个词由美国作家 Sylvia Wright 在 1954 年发表于 Harper’s Magazine 的文章中创造。她小时候听到苏格兰民谣里一句“and laid him on the green”(把他放在草地上),却误听成“and Lady Mondegreen”(以及蒙德格林女士),于是用 mondegreen 来命名这种“把听到的内容改造成另一句也说得通的话”的现象。