The kitten played with a tangled ball of yarn.
子猫はもつれた毛糸の玉で遊んでいた。
She found herself caught in a tangled web of lies, unable to remember which version of the story she had told to whom.
彼女は嘘の複雑な網に絡め取られ、誰にどの話をしたのか思い出せなくなっていた。
William Shakespeare — A Midsummer Night's Dream に登場する有名な台詞 "O, what a tangled web we weave" はしばしばシェイクスピアの言葉と誤解されるが、実際には Walter Scott の叙事詩 Marmion(1808年)の一節である。"Oh, what a tangled web we weave, when first we practise to deceive!"(嘘をつき始めると、なんと複雑な網を織ることか)という表現は、英語圏で最も広く引用される一文のひとつとなっている。
Nathaniel Hawthorne — The Scarlet Letter(1850年)では、登場人物たちの道徳的・感情的な葛藤を描写する際に tangled という語が効果的に用いられている。
Disney の長編アニメーション映画 Tangled(2010年、邦題『塔の上のラプンツェル』)は、ラプンツェルの長い髪と複雑な運命を掛けたタイトルとして広く知られている。