平常很多小伙伴们都或多或少会读错一些技术类的英文单词,或者不知道怎么发音。
因此我做了一个表格,列出一些常读错的单词,希望对大家有帮助。
大家一起来补充,共同完善词库~

|  |      1gqfBzoLVY3Wl4Tng      2015-12-14 16:40:50 +08:00 音标都不会看的路过,可是好像没怎么说错 | 
|      3got      2015-12-14 17:25:11 +08:00 本身是单词的不用写了 可以收集一些缩写的读法: From Shorter Oxford English Dictionary GUI GUI abbreviation. ['gu:i] Computing. Graphical user interface. python 的元音是方言的区别: From Shorter Oxford English Dictionary python python noun3. ['pʌɪƟ(ǝ)n] M20. | 
|      4levon      2015-12-14 17:27:15 +08:00 cache [kæʃ] | 
|  |      5chuyik OP | 
|  |      7caoyue      2015-12-14 18:28:23 +08:00 可以从这里收集 /go/pronunciation | 
|  |      8AstroProfundis      2015-12-14 18:33:04 +08:00 archive cache MySQL nginx yum 等等... | 
|  |      9lyragosa      2015-12-14 18:36:51 +08:00  1 所以 null 到底怎么读! | 
|  |      11ChiangDi      2015-12-14 19:11:46 +08:00 没事看看 youtube 上的技术视频自然会读了。 | 
|  |      12chuyik OP | 
|  |      13est      2015-12-14 19:21:53 +08:00 Defy 误读:戴妃。正确:帝‘发儿 | 
|  |      14Krime      2015-12-14 22:20:36 +08:00 via iPhone 今天自己都觉得自己 width 读成 wides 太久,快改不过来了…… | 
|  |      15lightening      2015-12-14 22:43:06 +08:00 via iPhone 你正读就正读了,还列个错读出来干嘛? | 
|  |      16hx1997      2015-12-14 23:42:42 +08:00 "OS Ten" not "OS Ex" "P-to-P" not "P 二 P" "C Sharp" not "C 井" /gɪt/ not /dʒɪt/ /'ɪntɪdʒər/ not /'ɪntɪgər/ /meɪn/ not /mjən/ ("面") or /men/ | 
|  |      17chuyik OP @lightening 哈哈哈有道理...感觉不列出错读好像没有比较性 @Krime width 上周我指出来读 `V 负`,有个小伙伴都说『不是吧!读了这么久读错了..』这个得加上 @hx1997 谢谢,但感觉这些错误遇到的不多.. | 
|  |      18xiaozhizhu1997      2015-12-15 00:11:52 +08:00 via Android 一直把 null 读“怒”的泪目了。。。 | 
|  |      19incompatible      2015-12-15 00:25:18 +08:00 via iPhone 我在北京的创业 cafe 里泡上半天,周围的人十个里至少有 8 个读不对 idea 这个单词 | 
|  |      20myang      2015-12-15 01:50:53 +08:00 我就不去 pr 了,直接在这里指出一下: gif 至今都没有盖棺定论的所有人一致认可的所谓正确读音,双方都能提出各自有力的证据(具体就不列了网上一大堆),抛开理论,在最终日常交流的普及度上,两种读音都平分秋色的拥有大量使用者,由于这种现代词汇往往根据使用普及度来决定其正确读音,所以 gif 在一些词典中是以两种读音来标注的,维基百科 gif 词条对此情况亦有简略说明(维基词条认可两种读音,所以其没有在这上面花太多篇幅列举双方论据)。 | 
|  |      21lightening      2015-12-15 08:52:32 +08:00 @incompatible 哈哈,美国人也有不少读错的 | 
|      23cdwyd      2015-12-15 09:19:41 +08:00 我还是习惯说 A P P | 
|  |      24yougg      2015-12-15 09:37:26 +08:00 APP 明明就是 Application 的首 3 字母缩写. 就该读 'æp' 嘛. 宣传的地方就不能本地化, 直接叫 "应用" 或 "软件" 不行吗? 到处都是 APP 来,APP 去. 到底有几个人明白 APP 是什么意思的? | 
|  |      25chuyik OP | 
|      26joshz      2015-12-15 13:02:19 +08:00 @yougg ,分开读 APP 其实也没错,对于自己没有把握的缩写直接分开读字母总是正确的,比如 SQL 、 GUI 都有分开读和连读两种方式。只不过分开读逼格比较低,慢吞吞的发音效率也比较低而已。 另外纠正一下,可能有人以为 APP 就该按照 Application 前面的发音来读,那也是不对的。缩写的连读都是按照英语本身的发音规则来的,和原来的单词反而没什么关系。 | 
|  |      27chuyik OP @joshz `App` 作为单词的简写,我觉得应该跟着 Application 发音,就和 sync 一样。 但抛开「应该这样,应该那样」的说法,我更多是根据现有流行的说法来标识正确的发音。 App 这个词我还没听过老美读成 A-P-P ,如果错了请指正... | 
|      28joshz      2015-12-15 14:17:18 +08:00 @chuyik ,也很少能听到英语母语人士说 S-Q-L 或者 G-U-I 吧,但是他们的帖子里都承认分开发音是正确的方式之一。我觉得对于非英语母语的人来说,缩写单词分开发音是最保险的发音方式,所以懂地道发音的也不必强求别人和自己一致,只要发音没错就不必特别指出。 | 
|  |      29chuyik OP @joshz 嗯我想了一下,你讲的也有道理~ 作为一个正读表,我觉得 G-U-I 应该也要备注成一种正确的读法(但这个好像违背了些什么..) | 
|  |      30surfire91      2015-12-15 16:50:35 +08:00 有异议。 比如说 App 或者 app ,我会读 [æp] ,但是如果是 APP (全大写),按 3 个英文字母读也没错吧。。 | 
|      31Cloudxiaoka      2015-12-15 16:53:41 +08:00 要不要再把 putty 加上? | 
|  |      32chuyik OP |