lorh(也写作 lor)是新加坡英语/马来西亚英语(Singlish/Manglish)里的口语语气词,常放在句末,用来表达“就这样/当然啦/没办法咯/所以咯”等语气,带有一点无奈、强调事实或“说了也是这样”的态度。(也可能随语境带轻微不耐烦或“你看吧”的感觉)
/lɔː/
I don’t have your number, lorh.
我没有你的号码咯。
If the train is delayed again, we’ll just take a taxi, lorh, since we’re already late.
如果地铁又延误,我们就只能打车咯,反正已经迟到了。
lorh/lor 一般被认为源自华人方言(尤其粤语、闽南语等)中常见的句末语气助词用法,进入新加坡/马来西亚的英语口语后,成为表达语气与态度的“句末小词”。拼写中的 h 常用来提示更明显的语气或语调收尾(类似叹气/语气落点),但并非标准英语拼写。