V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
nzxred07
V2EX  ›  问与答

英文都是 Jordan,为何一个叫迈克尔.乔丹,一个叫约旦

  •  
  •   nzxred07 · 67 天前 · 3416 次点击
    这是一个创建于 67 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    如果音译也不统一呀, 难道是为了区分人名和国名吗?

    48 条回复    2024-02-09 20:24:01 +08:00
    terence4444
        1
    terence4444  
       67 天前 via iPhone
    估计和下面的原因差不多:
    Germany 德国
    Greece 希腊
    adoal
        2
    adoal  
       67 天前   ❤️ 1
    在数学里还有个若当呢
    honeycomb
        3
    honeycomb  
       67 天前 via Android
    因为语言的不同,同一个词的发音不一样。
    有一个类似的词,John:乔恩,约翰都是它的音译
    fatigue
        4
    fatigue  
       67 天前   ❤️ 1
    因为 J 在不同地区(语系)发音不同,类似的有 b ,v 等
    geelaw
        5
    geelaw  
       67 天前   ❤️ 2
    翻译专名的几个方案是名从主人、约定俗成、强势文化赋名。乔丹(人)和约旦(国)目前都已经进入约定俗成阶段了。

    @adoal #2 如果重新翻译 Jordan 标准形的话我会译作“呦呵当标准形”。
    Vegetable
        6
    Vegetable  
       67 天前   ❤️ 4
    因为中文不是从英文翻译过来的。
    比如#1 说的 德国应该是翻译自 Deutschland ,和 Germany 没什么关系,荷兰翻译自 Holland 而不是正确的 Nederland


    从维基百科上可以看到,约旦的阿拉伯发音和 Jordan 差别很大,和约旦反而更接近,具体什么时候根据什么发音音译过来的不知道啦
    msg7086
        7
    msg7086  
       67 天前   ❤️ 1
    John 翻译成约翰就是因为这个词原本是 Iohannes 约翰尼斯,约这个音到了英语里才改成了乔(约翰也变成了乔恩)。同样的 J 到了西班牙语就变成了 Juan 胡安,因为 Ju 读成胡了。
    msg7086
        8
    msg7086  
       67 天前   ❤️ 1
    同理可以解答为什么两个人都叫 Juan ,一个是卷,一个是胡安(
    Muniesa
        9
    Muniesa  
       67 天前 via Android   ❤️ 1
    因为不是全世界都讲英语
    Tumblr
        10
    Tumblr  
       67 天前
    你举的这个例子还是来自不同语言的,咱来看个同语言的,下面这两个人,一个姓“川普”,一个姓“特鲁姆普”,其实都是 Trump 。
    nothing2
        12
    nothing2  
       67 天前 via iPhone
    格鲁吉亚、佐治亚都是 Georgia
    dobelee
        13
    dobelee  
       67 天前 via Android
    这有啥?香港还叫左敦。不同的人翻译而已。
    PbCopy111
        14
    PbCopy111  
       67 天前
    因为音译是人根据自己母语翻译的,所以怎么翻译都可以啊,老外不看中文名。
    所以叫什么你乐意就好。
    chen1210
        15
    chen1210  
       67 天前
    就像日语ゆい既可以叫唯也可以叫结衣
    yvescheung
        16
    yvescheung  
       67 天前   ❤️ 2
    德芙和多芬都是 dove
    JosephYin01
        17
    JosephYin01  
       67 天前
    有很多叫 Cambridge 的城市 在英国是剑桥, 在美国叫坎布里奇, 在徐志摩笔下叫康桥.
    JosephYin01
        18
    JosephYin01  
       67 天前
    @msg7086 我真遇到过, 以前的华人导师叫 Juan 来回答问题, 叫的是 娟
    fredweili
        19
    fredweili  
       67 天前
    @Tumblr 哈哈,央 5 这堆没文化的起了坏头
    kawaii303
        20
    kawaii303  
       67 天前 via iPhone
    Benz 历史课本上翻译为本茨,国内汽车界翻译为奔驰。
    wangritian
        21
    wangritian  
       67 天前
    福尔摩斯:?
    Tyrant1984
        22
    Tyrant1984  
       67 天前   ❤️ 1
    以前我也怀疑“梦露”这个姓氏要是给男人该怎么起名,后来才知道要是男的就叫“门罗”了…
    Zy143L
        23
    Zy143L  
       67 天前 via Android
    一直想不通为什么
    John 是约翰
    Jon 是乔恩
    wonderfulcxm
        24
    wonderfulcxm  
       67 天前 via iPhone
    都是草台班子,开始没有一致标准,后来将错就错,技术负债。
    JensenQian
        25
    JensenQian  
       67 天前
    去维基百科看了下,约旦的阿拉伯文和汉字的约旦接近,和英文不太接近,应该是从那里翻译过来的
    还有个更加好玩的
    Rolls-Royce 做飞机发动机的叫罗尔斯罗伊斯,简称罗罗
    做汽车的叫劳斯莱斯

    这种还好了,有些学术名词的翻译才叫真的复杂
    https://www.bilibili.com/video/av1100207612/
    snw
        26
    snw  
       67 天前 via Android
    新华社出过《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》,算是可供参考的标准之一。

    不过如果已经有约定俗成的名称(比如川普),或者主人、版权方指定(比如哆啦 A 梦),那么从这些名称而不是用统一译名。
    snw
        27
    snw  
       67 天前 via Android
    另外最好从名字主人原语言直接翻译,免得闹出像汉-英-汉绕一圈 蒋介石变常凯申这种笑话。
    tycde
        28
    tycde  
       67 天前 via iPhone
    @terence4444 德国的音译是从 deutsch 德意志来的吧
    mokeyjay
        29
    mokeyjay  
       67 天前
    @Tumblr #10 错啦,是特 lang 普😂(这都和谐,绝了)
    Daming
        30
    Daming  
       66 天前
    @terence4444 #1
    Greece 中文读作希腊是来自 Hellas
    受坤舆万国全图里的中文名字的影响,继续使用了
    ruimz
        31
    ruimz  
       66 天前 via iPhone
    “如果中文音译和英语不同,那么大概率是英语的问题”
    除此希腊,德国,约翰这些例子之外,还有韩国和 Korea ,日本和 Japan 。
    如果真的万物音译英语了,韩国变成坎瑞亚了
    Jiceburger
        32
    Jiceburger  
       66 天前
    我一直以为斯大林来自佐治亚州...
    bugDev
        33
    bugDev  
       66 天前 via iPhone
    都是翻译自己加料,Waterloo bridge 翻译成魂断蓝桥、the bridges of madison county 翻译成廊桥遗梦,看的叫人起鸡皮疙瘩。喜欢附庸风雅的人还觉得汉语博大精深。
    evan9527
        34
    evan9527  
       66 天前
    德芙和多芬都是 Dove
    xupefei
        35
    xupefei  
       66 天前 via iPhone
    J 在英语里读作 je ,在其他很多语言里读作 yo 。
    我曾经有个波兰同学叫 Michael ,发音不是 迈克尔 而是 你好 😀
    zhandouji2023
        36
    zhandouji2023  
       66 天前 via Android
    默罕默德&买买提
    456789
        37
    456789  
       66 天前
    有个叫 Trump 的一个叫 xxx 一个叫特鲁姆普,尼玛啊不让说 telangpu
    newbie111
        38
    newbie111  
       66 天前
    如果你女朋友叫 X 娟,到了美洲他们会喊你老婆叫胡安
    ychen997
        39
    ychen997  
       66 天前
    因为是从不同语言音译的,乔丹是美国人,所以从英语翻译过来 J 读 接,约旦是从阿拉伯语音译过来,J 念 耶
    ychen997
        40
    ychen997  
       66 天前
    @ychen997 #39 而且约旦国名罗马化应该是 al-ʾUrdunn (刚查到的)
    Ricciardo
        41
    Ricciardo  
       66 天前
    德约克维奇不发音的 D 翻译成德了,有一天看到小德对阵一个他的同胞 D 开头的不发音就没有德,一直搞不明白怎么翻译的,就没有一个统一的规则?
    lonely701
        42
    lonely701  
       66 天前 via iPhone
    Waston 屈臣氏 花生 沃特森
    tfull
        43
    tfull  
       66 天前
    Jordan 翻译为若当,好像是严复,是根据方言发音音译的
    cozof
        44
    cozof  
       66 天前 via iPhone
    Jesus 耶稣、热苏斯
    DOLLOR
        45
    DOLLOR  
       66 天前
    詹姆斯·门罗( James Monroe )
    玛丽莲·梦露( Marilyn Monroe )

    你当然也可以把“门罗主义”叫做“梦露主义”
    Dvel
        46
    Dvel  
       66 天前
    克利斯 Klis
    克里斯 Chris
    克莉丝 Chris
    克丽丝 Kris
    科利斯 Corlys
    cue
        47
    cue  
       66 天前 via iPhone
    美国总统和台球选手都是 Trump....
    me1onsoda
        48
    me1onsoda  
       66 天前
    英国王子,现在不知道是不是国王了,Charles 有翻译查理斯,也有翻译查尔斯
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   3311 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 29ms · UTC 12:30 · PVG 20:30 · LAX 05:30 · JFK 08:30
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.