1
Coda 2013 年 5 月 31 日
屁歪
|
2
Zhang 2013 年 5 月 31 日
ˈpaɪθɑːn是正解!
|
3
christophe 2013 年 5 月 31 日
paɪθən, 感觉~
|
4
fwee 2013 年 5 月 31 日
派森
|
5
shiny PRO |
6
Zhang 2013 年 5 月 31 日
这是外来语,所以第二个音节虽然轻读,但还是按照重读的方法读!
|
7
davepkxxx 2013 年 5 月 31 日
派森
|
8
germ 2013 年 5 月 31 日
我读 “派森”,如果别人问我说什么? 我说 “p ——y—— t——h—— o—— n ”
|
9
TONYHEAD 2013 年 5 月 31 日
人生苦短,我用派反。
|
10
nigelvon 2013 年 5 月 31 日
拍桑
|
11
Ultratude 2013 年 5 月 31 日 via iPhone
Paisang.
|
12
Ultratude 2013 年 5 月 31 日 via iPhone
上面那个不是很准。
|
13
yueyoum 2013 年 5 月 31 日
LZ可看看 youtube 中的 python 相关的视频,
拍桑 但国人貌似都是 拍森 |
14
nick32m 2013 年 5 月 31 日
both is okay...
|
15
subpo 2013 年 5 月 31 日
拍桑 读起来好上档次
说习惯了,一直是派森 |
16
ThunderEX 2013 年 5 月 31 日
都不萌!拍酱!
|
17
hooluupog 2013 年 5 月 31 日
拍森
|
18
dahuang7 2013 年 5 月 31 日
如果是按照「蟒蛇」的发音,应该读派脏的。但是周围人都读派森,我就跟着一起读了,感觉读成派森已经约定成俗了。
|
19
yangzh 2013 年 5 月 31 日
我周围的人都读成 派饭 。
|
20
hpyhacking 2013 年 5 月 31 日
拍桑 正解
|
21
okidogi 2013 年 5 月 31 日
说个有意思的,法国人读 “批咚”。。。
|
22
1212e 2013 年 5 月 31 日
|
23
Perry 2013 年 5 月 31 日
θ读成森不好吧。。
|
24
1212e 2013 年 5 月 31 日
不是 森,也不是 桑,汉语没有这个音……
|
25
66beta 2013 年 5 月 31 日
派桑
|
26
tonychin 2013 年 5 月 31 日
我以前一直读 pai wong ==
|
27
leiz 2013 年 5 月 31 日
美国人读 pai fon
|
28
ooscrewyou 2013 年 5 月 31 日
Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th edition
py • thon BrE / paɪθən / NAmE / paɪθɑn / |
29
sitin 2013 年 5 月 31 日
好吧,我一直读的‘派森’!youtube上是美式读音,拍桑。。。这个读起来更霸气!
|
31
dingtianran 2013 年 5 月 31 日 $say python
|
32
helloleo 2013 年 5 月 31 日
纠结第二个元音不如纠结第二个辅音,90%以上的人读不准 th 音
|
33
G2bN4dbX9J3ncp0r 2013 年 5 月 31 日
卢比
|
34
vibbow 2013 年 5 月 31 日
拍凤
|
35
bombless 2013 年 5 月 31 日
我感觉真相是:楼主对 θ 音的读法跟视频中那个人的读法不一样……而已……
|
36
hundred 2013 年 5 月 31 日
呼出终端 输入 say python
|
37
DKR 2013 年 5 月 31 日
拍疼
|
38
fen 2013 年 5 月 31 日
拍森
|
39
ffts 2013 年 5 月 31 日 via Android
两个发音都读不出拍凡吧,我是读成拍森了
|
40
efi 2013 年 5 月 31 日
|
41
zckevin 2013 年 5 月 31 日
是θ而不是s,所以发音时要咬舌头,初中英语有教过音标发音吧。
|
42
ooscrewyou 2013 年 5 月 31 日
就交流的目的來說,不分th和s問題不大的,都能聽懂。就像中國人(尤其是南方人)平常講話除了an和ang,一般不會刻意區分前後鼻音的(in和ing,en和eng),事實上我也不太能分清楚,除了ang,其他都是一律發前鼻音。
|
43
gzb1985 2013 年 5 月 31 日
之前一个面试官读作“派群”,害我想了好一会
|
44
terry 2013 年 5 月 31 日
派桑 ˈpaɪθɑːn 美国发音
派森 ˈpaɪθən 是英式英语发音 |
45
shanks 2013 年 5 月 31 日
这是困扰我大半年的问题。。。直到现在都没有标准答案= =
|
46
leohxj 2013 年 5 月 31 日
拍桑+1, 一个Amazon工程师是这么读的。
|
47
dylanvivi 2013 年 6 月 1 日
我发现看完更混乱了……被人纠正过无数次这个读音,到现在也不知道是啥
|
48
lightening 2013 年 6 月 1 日
我真是很好奇,楼主是从那里找到的“拍凡”啊……
|
49
lightening 2013 年 6 月 1 日
|
50
P233 2013 年 6 月 1 日
|
51
P233 2013 年 6 月 1 日
paɪðɑːn 美式
paɪθən 英式 |
52
P233 2013 年 6 月 1 日
好像也不对,音标没学好,大家忽略我上面的留言吧
|
53
lightening 2013 年 6 月 1 日
@P233 不是的,python的th不管在哪里都是θ.读法有两种:1.咬舌头 2.舌尖放在上牙后面 听起来一样的(不同于s)。
美式应该不会改变th的,我感觉美式英语有几个特点: 1. 最明显的,r卷舌 2. 清辅音浊化,比如water会接近wader 3. o口型比较大,比如hot会接近hʌt 4. ᴂ拉紧,会接近ae 5. 短元音拉长,put bit这种会比英式的长一点 6. 其他元音有时会会变ə,比如sentimental会接近sentəmental python就是这种,我觉得派森是合法的…… |
54
P233 2013 年 6 月 1 日
@lightening 音标没学好,我应该面壁去 呵呵
|
56
msg7086 2013 年 6 月 1 日
派+θ+昂
算是这边美国人的标准读法吧 |
57
lightening 2013 年 6 月 1 日
|
58
P233 2013 年 6 月 1 日
@lightening 爱尔兰也会念 f,其实我刚刚把 ð 和 f 搞混了,汗。。。 比如 Portsmouth 听过爱尔兰人和在爱尔兰呆过的中国人都念成 f
|
59
lightening 2013 年 6 月 1 日
@P233 爱尔兰口音很怪的,改的好多……
|
60
Livid MOD PRO 可以听一下 Guido 是怎么读的:
|
61
C0VN OP |
62
mjar 2013 年 6 月 1 日
看美剧知道的念 派桑 。蟒蛇左轮。
|
63
tangzx 2013 年 6 月 1 日
耳测 拍桑/拍森 都有,看个人习惯吧
|
64
leiz 2013 年 6 月 1 日
|
65
lnehe 2013 年 6 月 1 日
派粪
|
66
vivalon 2013 年 6 月 1 日
拍桑
|
67
citydog 2013 年 6 月 1 日
擦,面壁去,自始至终都读:Pyongyang...
|
68
dreamweaver 2013 年 6 月 1 日
拍婶
|
69
lightening 2013 年 6 月 1 日
@xavierskip 这个明显/ˈpaɪθɒn/ 这个θ是英语特有的,明显不是f
|
71
vibbow 2013 年 6 月 1 日
|
73
vking 2013 年 6 月 2 日 via Android 不得不說這種貼超過5個回覆是v2ex的悲哀。
|
74
ainopara 2013 年 6 月 2 日
@xavierskip 但是48秒那里又说了一次,这次读的是 拍凤
|
76
RoyLaw 2013 年 6 月 4 日
这个词又不是新创的,怎么会有读音争议?显然是kk['paɪθɑːn]
|
77
keyjus 2015 年 7 月 30 日
不管是"拍神"或"拍風"都對,因為創作者自己說是"拍風",但是 google 上說是"拍神",覺得好聽就行了,
而且不論是拍風或拍神只要學的透都能很風神。 |
78
y1261474584 2017 年 8 月 24 日 via Android
Google 翻译里的发音是"拍翻"
|
79
autogen 2019 年 6 月 27 日
派桑
|
80
layoe 2019 年 7 月 25 日
人生苦短,我用 PYTHON。
|