V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
villivateur
V2EX  ›  发音

吐槽一下某同事,居然把 Ubuntu 读成 uboot

  •  
  •   villivateur · 314 天前 · 17234 次点击
    这是一个创建于 314 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    隔壁组空降一个经理,这个经理跟我交流的时候一直说 xxx 功能要在 uboot 下跑,我寻思我们这产品是 x86 的哪来的 uboot ,过了半天他指着 ubuntu 的启动界面说这个 uboot……

    第 1 条附言  ·  314 天前
    #38 楼 cnbatch 懂我
    153 条回复    2024-01-20 19:59:12 +08:00
    1  2  
    Davic1
        101
    Davic1  
       313 天前
    @cnbatch 更甚有些朋友发现自己发音不对还觉得无所谓...
    kenniewwwww
        102
    kenniewwwww  
       313 天前
    @orangie 因为是希腊词根的衍生词,跟 cybernetics 同源,词源是舵手的意思,这也是为 k8s 的 logo 是个船舵。

    >Borrowed from Ancient Greek κυβερνήτης (kubernḗtēs, “captain, steersman”)
    allanwell
        103
    allanwell  
       313 天前
    我之前一个同事,把 deviceID 读成 drivesID 。 我郁闷好久,移动端哪来的驱动? 还要 ID ?
    HusaYn
        104
    HusaYn  
       313 天前
    很多人还把 git 读错呢,工作多年的工程师也有遇到读错的
    n18255447846
        105
    n18255447846  
       313 天前
    @cnbatch uboot 是专为嵌入式开发的引导程序,bios 不需要引导就能进
    frankkly
        106
    frankkly  
       313 天前
    @huhalo #8 优特油不
    timey
        107
    timey  
       313 天前
    吐槽几个近期才发现自己读错的。 敬请自我检验,答案自行百度

    integer
    queue
    kubernetes
    copilot (注意重音位置)
    chnwillliu
        108
    chnwillliu  
       313 天前 via Android
    不影响交流你就是用手比划都行,影响交流了那就是问题,不要说什么口音大家都有,发音问题不止是口音问题。
    Heartbleed
        109
    Heartbleed  
       313 天前 via Android
    还有人说这能听得懂...影响交流了都,就是英语不行
    jonty
        110
    jonty  
       313 天前
    macOS 我都读成 马考斯。。好像是很久以前看翁恺的 c 视频后被感染的
    obeyatonce
        111
    obeyatonce  
       313 天前 via Android
    还有 Linux ,有的人读 li na ke si ,有的人读 li niu ke si
    rawburuser
        112
    rawburuser  
       313 天前
    油帮图
    cnbatch
        113
    cnbatch  
       313 天前   ❤️ 1
    @n18255447846 所以我专门写了“粗浅”二字,目的仅仅是为了让阅读的人明白严重程度

    要不然跑题跑成“uboot 使用说明书”,那 OP 诉的苦就会弱化了
    chnwillliu
        114
    chnwillliu  
       313 天前 via Android
    @timey 重音和节奏比元音是否发到位其实更重要,元音不到位可以根据语境联系近似发音的词,重音和音节节奏错了,那是真无法容错了,哪怕元音都对。

    很多单词又偏偏在词性变化时会移动重音。

    original origin
    maintain maintenance
    Admin administrator
    Image imagine
    最尴尬的是 analyst analysis analyze analytics
    me1onsoda
        115
    me1onsoda  
       313 天前
    @Rache1 英语这东西没有一套很精确规则,什么时候读 you ,什么时候读 wu 。就连很专业的英语老师都有可能思维定式念错了
    cpstar
        116
    cpstar  
       313 天前
    @loopq 85# 我没想调希腊文,那个辅音不是 dʒ么,怎么就 j 了,中文发音更类似于 zh ,干脆就简写 zhen 了。但是 i 和 e 两个元音,差别就很大了吧。
    /,dʒenə'reiʃən/
    Hucai
        117
    Hucai  
       313 天前
    我的博士上司,ubuntu 每次都写成 ubantu ,也不影响他拿 30k 每月啊
    KickAssTonight
        118
    KickAssTonight  
       313 天前
    python ---> 拍 sěn
    landfill
        119
    landfill  
       313 天前 via iPhone
    之前一直把 ASCII 读成 aske ,结果是 askee 。还有 archlinux 是 aarch 一直读成 ark
    gkiwi
        120
    gkiwi  
       313 天前
    let gat = 港澳台
    xdcatus
        121
    xdcatus  
       313 天前
    有没有把 cache 读成擦车的。🤣
    Rorysky
        122
    Rorysky  
       313 天前
    虽然语音并不重要,但是能读成 uboot 的话,基本也就告别技术领域了,

    这个人是项目经理还能理解,产品经理的话就是混子
    zxwy
        123
    zxwy  
       313 天前
    语言的本质不是沟通吗?
    hazardous
        124
    hazardous  
       313 天前
    module 一直读成‘猫道’,直到看视频才知道读‘猫丢’或者‘妈舅’,感觉正确读法还挺带感的。
    HankAviator
        125
    HankAviator  
       313 天前
    @LeslieLeung 我知道我知道,这个念 亏违微
    hookybaby
        126
    hookybaby  
       313 天前
    重点是你知道他在说什么,那就行了
    melkor
        127
    melkor  
       313 天前 via iPhone
    @shyy228 老外也不会闲得没事纠正中国人的英语发音,类比下来应该是一个老外纠正别的老外中文的发音。不过我很难想象这样的场景,毕竟中文使用没有那么广泛……
    endoffight
        128
    endoffight  
       313 天前
    之前听过

    māi 叟 -> mysql
    qwertyzzz
        129
    qwertyzzz  
       313 天前
    @Jony4Fun 好难 e 开头那个发音不知道怎么读
    qwertyzzz
        130
    qwertyzzz  
       313 天前
    @allanwell 发现我读的地 vi 思
    fengye0509
        131
    fengye0509  
       313 天前
    读 吴邦图
    hullhutt
        132
    hullhutt  
       313 天前
    一堆无所谓的,终于知道为啥好多同时英语这么烂了,最基础的发音都搞不清楚.
    hide:黑的
    ma836323493
        133
    ma836323493  
       313 天前
    git 鸡特,maven , 马文
    akira
        134
    akira  
       313 天前
    乌班图 有中文名的呀。。
    zero47
        135
    zero47  
       313 天前
    @nnegier #75 朋友,你有听过 Linus 读 linux 吗,来源是这个来源,发音真不是这个发音
    coldmonkeybit
        136
    coldmonkeybit  
       313 天前
    我以前同事读 debian:得边
    hljhbing
        137
    hljhbing  
       313 天前
    @weixind #51
    Keppel
        138
    Keppel  
       313 天前   ❤️ 1
    @lstz #17 拉夫让我想起了一位故人
    hesetiema
        139
    hesetiema  
       313 天前
    p1gd0g
        140
    p1gd0g  
       313 天前
    标题反过来估计大家都能 get 到了。重点不是发音是混淆
    olaloong
        141
    olaloong  
       313 天前
    @coldmonkeybit #136 这个读音没啥问题吧,大差不差🤔
    ShundL
        142
    ShundL  
       313 天前
    发音不准也很正常啊,你没听过阀值吗?
    chanChristin
        143
    chanChristin  
       313 天前
    可以多看看英文视频,听多了就知道怎么读了
    xdzhang
        144
    xdzhang  
       313 天前
    clob 读 c 艾欧欧比 system 读埃斯歪埃斯提议爱梦,之前我们有个高中上路的开发。
    echoyangjx
        145
    echoyangjx  
       313 天前
    chill777
        146
    chill777  
       313 天前
    这算什么。还好不是管技术的,我们组内一个 8 年的前端负责人,git 和 linux 的命令行都不会敲(让他去服务器上 git clone ,结果问我 linux 怎么下载 tortoiseGit ,直接大无语,还有让她去根目录结果来个 cd /root ,然后说没有根目录)
    adoal
        147
    adoal  
       313 天前
    细看下来,其实可以分几种情况:

    1. 大体知道怎么读,但因为受母语(普通话/方言)的音位干扰导致发音不准确,比如上面说的英语里 gen ,有人觉得更读汉语 zhen 不可思议,有人觉得读汉语 jin 更不可思议……其实跟方言音位有关……还有更典型的,很多中国人区分不开 s 和 th
    2. 大体知道怎么读,但因为对词形变化导致的读音变化掌握不到位导致猜测的发音不准确,比如上面说的 original vs origin
    3. 混淆了拼写相近的不同单词而读错,比如 device vs driver ,module vs model😭这种错误,可能不只是读错,很可能在写代码的时候也有一定概率写错
    4. 对专有名词、(英语里的)外来语单词、自造词和借用词,没考究其读音而读错……对,说的就是 Ubuntu 、Kubernetes 还有 Gnome (表示软件名的时候 G 要单独发音,而单词 gnome 里 g 不发音)……

    1 和 2 对于以交流为目的来说一般不会有大问题。
    4 在不产生混淆的情况下也不是大问题,但 OP 说到这种情况并不是,产生混淆了,而且这读音差得大得都没道理。
    3 我认为是很严重的问题。就是当事人英语词汇能力太差。不是发音不准确或口音重的问题。
    marcong95
        148
    marcong95  
       313 天前
    @cpstar 考虑到一系列数码 up 主在 X/XS 年代把 iPhone X 的 X 直接读成拼音的 ten4 ,我觉得 8gen3 他们不读成 8 根 3 乃至于 8 艮 3 已经很给面子了。。我是不知道连英文 ten 都读不对的人,是有什么脸面做数码 up 主的,直接读一个/eks/、十、叉不都挺好的么。
    loopq
        149
    loopq  
       313 天前
    @cpstar #116 哈哈,明白了,我用 google 翻译发音,某种意义上你是对的,gen 是一个单词,单独发音为 zhen ,但是你用 「 8 gen 3 」让翻译软件发音,发的其实更像 jin,发音为 eight jin three ,以及随便找个 youtube 外国博主也是 eight jin three ,连成句之后发音省略也是正常的。所以国内发音成 八 jin 3 我觉得完全正确。
    july1995
        150
    july1995  
       313 天前 via Android
    这玩意好像没有一个大家都认准的发音,尤其是在国内,更没有统一的叫法。 能听懂就行。
    lilei2023
        151
    lilei2023  
       313 天前
    不知道英文怎么读,看 wiki 翻译为 乌班图 ,我就按这读

    @Subfire 看玩这个发现 我的读音 99% 都是错误的!哈哈。
    timey
        152
    timey  
       312 天前
    @chnwillliu 优秀👍
    nnegier
        153
    nnegier  
       311 天前 via Android
    @zero47 #135 听过呀,但人家后面读的 nus 和 nux 中部音依旧是一样的,和大部分中国人念的 完全不一样,只是人家谦虚,所以在最开头换了一个音读,但也就是最开头的音换了
    1  2  
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   5437 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 33ms · UTC 07:28 · PVG 15:28 · LAX 23:28 · JFK 02:28
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.