V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
Byleth
V2EX  ›  问与答

enable 翻译为「使能」, robust 翻译为「鲁棒」,这些迷惑翻译都是谁带起来的?

  •  1
     
  •   Byleth · 18 小时 23 分钟前 · 2866 次点击

    就不能

    • enable: 开启
    • robust: 强健

    吗?

    主要是,人家在英文里,明明是很常用、很普通的一个词。结果中文翻译时,硬是要译为一个晦涩难懂的新造词——难道就为了强行产生「术语感」,让人第一次看到时看不懂吗?

    61 条回复    2024-11-19 03:53:29 +08:00
    netizenHan
        1
    netizenHan  
       18 小时 18 分钟前   ❤️ 16
    我缺省不服
    Byleth
        2
    Byleth  
    OP
       18 小时 17 分钟前
    @netizenHan 这更是重量级
    noobjalen
        3
    noobjalen  
       18 小时 15 分钟前 via Android
    enable 两种意思都有。看语境翻译,使能像机翻🤣。to make it possible for someone to do something, or for something to happen 使可能﹔使发生
    chiaf
        4
    chiaf  
       18 小时 12 分钟前
    还有范式😁

    几个流派的翻译风格,一个是从古文中的译意,比如范式转移( Paradigm Shift ),一个是直译,鲁棒性( robustness ),还有使能这种脑残式翻译

    有时候真的建议去看英文原文
    miyuki
        5
    miyuki  
       18 小时 0 分钟前
    @netizenHan 缺省相较“鲁棒性”我觉得还算可以了,缺失/省略的值
    lower
        6
    lower  
       17 小时 59 分钟前
    赋能 翻译成英文应该是啥呀😂
    ijrou
        7
    ijrou  
       17 小时 47 分钟前   ❤️ 9
    鲁棒、缺省、赋能、上下文、使能、透明、句柄、钩子、回调、套接字、插槽、内存/缓存、析构、脚本、宏、注销
    aladdinding
        8
    aladdinding  
       17 小时 44 分钟前
    并发原语
    shench
        9
    shench  
       17 小时 39 分钟前   ❤️ 2
    我套接字不服
    leon2023
        10
    leon2023  
       17 小时 33 分钟前
    你怎么写都可以,只要别人能看懂就好
    ventionyx
        11
    ventionyx  
       17 小时 33 分钟前
    @lower gift, talent
    YouKnowIt
        12
    YouKnowIt  
       17 小时 31 分钟前
    学阀,那群掌握知识传播的人
    wesleywaters
        13
    wesleywaters  
       17 小时 30 分钟前
    使能其实还行吧
    lance07
        14
    lance07  
       17 小时 28 分钟前
    使能感觉还沾点边, 钩子句柄套接字这种我就算知道是什么也很难把文字和那个概念建立联系
    cheese
        15
    cheese  
       17 小时 28 分钟前   ❤️ 1
    鲁棒跟套接字最扯淡,其他我都能接受
    marvz
        16
    marvz  
       17 小时 13 分钟前 via iPhone
    日式翻译法🤣
    cat9life
        17
    cat9life  
       17 小时 7 分钟前
    鲁棒性!上下文!使能!银弹!
    kneep
        18
    kneep  
       16 小时 50 分钟前
    enable 根据语境翻译成「开启」完全没问题,但 enable 的词义比「开启」更广更抽象。
    大家常说的黑话「赋能」也是 enable 。
    olaflong
        19
    olaflong  
       16 小时 44 分钟前
    socket 这个最无语,人家英语插座的意思这么生动形象,非得整个套接字这种不明所以的词
    lambdaq
        20
    lambdaq  
       16 小时 42 分钟前
    enable 还真不一定是开启的意思。

    The new software will enable employees to collaborate more efficiently across different time zones.

    你翻译下这句?

    @Byleth
    byby
        21
    byby  
       16 小时 35 分钟前
    文科生? enable 在 ic 脚位里翻译成使能都几十年了
    maokg
        22
    maokg  
       16 小时 28 分钟前
    @byby 不是在讨论几年了,是在讨论是否通俗易懂且合理
    paopjian
        23
    paopjian  
       16 小时 26 分钟前
    港澳台翻译/日语翻译, IT 语言时代被太多来源影响了,就好铁路语言引进的时候是引入的日本那一套. 现在这些专业术语就是类似于方言被引入到正式翻译里来了
    openmynet
        24
    openmynet  
       16 小时 13 分钟前
    个人觉得 enable 应该是赋能(赋予..能力),而黑话中的"赋能"则更倾向于赋予正能量。
    cookii
        25
    cookii  
       16 小时 10 分钟前 via Android
    鲁棒是最抽象的,感觉其他还好
    Donaldo
        26
    Donaldo  
       15 小时 56 分钟前
    使能还好理解,鲁棒才是抽象
    yidinghe
        27
    yidinghe  
       15 小时 54 分钟前 via Android
    enable 翻译很灵活,根据上下文可以包含开启、可以、允许、令…能够等等,总之现在的翻译交给 AI 的话,就不要纠结那些字眼了。
    bojackhorseman
        28
    bojackhorseman  
       15 小时 53 分钟前
    月经贴,又来了
    allplay
        29
    allplay  
       15 小时 53 分钟前 via Android
    robust 柔霸 ,这个如何:)
    gpt5
        30
    gpt5  
       15 小时 51 分钟前   ❤️ 1
    最近几年对「迷惑」这个词的使用,也是非常诡异,不伦不类。
    使用的形式上参考了日语的「迷惑」,即 迷惑+名词,比如「迷惑行為」,但意思上仍然是使用中文的「迷惑」的意思。
    wusheng0
        31
    wusheng0  
       15 小时 40 分钟前 via Android   ❤️ 1
    使能、缺省,接触到做硬件的工程师会这么说,互联网工程师很少这么说。

    能不用尽量不用,时间久了没人用自然就变了。
    就怕那种进教材的,或者搞翻译的一直用,最后不一致就没法沟通
    LLaMA2
        32
    LLaMA2  
       15 小时 26 分钟前
    愚见:

    使能 似乎更能避免歧义,或者不必要的误解

    例如,有选项如下:


    1.关闭 GPU 渲染 [ ] 开启
    2.信号脚位 xx 始终关闭 [ ] 开启
    3.保持阀门关闭 [ ] 开启
    4.仅管理员访问 [ ] 开启
    5.关闭自动开启装置 [ ] 开启


    这么一看,开启可能会引起误会
    sjkdsfkkfd
        33
    sjkdsfkkfd  
       15 小时 25 分钟前
    @lower empower
    OnceUponATime
        34
    OnceUponATime  
       15 小时 2 分钟前
    我感觉”使能“还行吧。如果用”开启“作为为翻译,容易搞混。比如数字电路设计中, 数字芯片常常会有”使能端“(就是用一个高/低电平来控制芯片能不能被启用),如果译成“开启端”会是这样——“关闭芯片 TI298 的开启端”。
    810244966
        35
    810244966  
       14 小时 57 分钟前
    还有“透明”,感觉这个对不经常看这种翻译书的容易造成歧义
    hippoboy
        36
    hippoboy  
       14 小时 51 分钟前
    还有 操作数 Operand
    justpayne
        37
    justpayne  
       14 小时 40 分钟前
    说一个我们专业更离谱的,“Power Flow”翻译为潮流,之前有个段子:文艺青年引领潮流,普通青年追逐潮流,2B 青年计算潮流
    pweng286
        38
    pweng286  
       14 小时 36 分钟前   ❤️ 1
    unacceptable 可接受的
    pweng286
        39
    pweng286  
       14 小时 36 分钟前
    月经贴.
    laikick
        40
    laikick  
       14 小时 36 分钟前
    中国翻译确实不行
    Naka030
        41
    Naka030  
       14 小时 34 分钟前
    还有 Normal 法线、Displacement 置换,翻译过来更难懂了
    iMoutai
        42
    iMoutai  
       14 小时 19 分钟前
    @shench 这个是真的抽象
    qeqv
        43
    qeqv  
       13 小时 52 分钟前
    外来词翻译很难没有信息缺失,造个新词自行理解- -
    xfn
        44
    xfn  
       13 小时 49 分钟前
    rank 秩
    Wxh16144
        45
    Wxh16144  
       13 小时 47 分钟前
    月经贴. +1 , 建议和这个 https://v2ex.com/t/1078741 哥们儿开个课,直接整顿翻译市场
    enihcam
        46
    enihcam  
       13 小时 45 分钟前
    就,不要翻译,或者音译(就不发出来了,辣眼睛)
    andbars
        47
    andbars  
       9 小时 57 分钟前 via iPhone
    受到抨击
    zerovoid
        48
    zerovoid  
       7 小时 41 分钟前
    比日本好多了,日本全部都是直接音译成片假名,还是蹩脚的音译,你想从字里行间猜测这个词是什么意思都不行。
    fatigue
        49
    fatigue  
       7 小时 17 分钟前
    science 翻译成“科学”真的是伟大的翻译,分科的学问,任何现象细分成为一个专门学科时,就会形成科学
    Kisesy
        50
    Kisesy  
       7 小时 4 分钟前
    @olaflong 你想学习插座协议吗?
    fyq
        51
    fyq  
       7 小时 2 分钟前
    “参数”也很烦啊,在英文中,Parameter 和 Argument 是两个不同的东西。
    ys0290
        52
    ys0290  
       6 小时 58 分钟前 via iPhone
    enable 拆开成 en able 就理解了,与之相反的是 dis able
    taotaodaddy
        53
    taotaodaddy  
       6 小时 34 分钟前
    鲁棒有音译的成分
    docx
        54
    docx  
       6 小时 25 分钟前 via iPhone
    en able
    使 能

    就很好理解了
    pkokp8
        55
    pkokp8  
       6 小时 1 分钟前
    缓存其实是快取
    LanhuaMa
        56
    LanhuaMa  
       5 小时 46 分钟前
    @cat9life #17 透明插槽,套接钩子,鲁棒 🥵
    LanhuaMa
        57
    LanhuaMa  
       5 小时 39 分钟前
    @pweng286 #38

    Unacceptable 可接受的
    例句:乌克兰一家调查机构显示有 89%的受访者“可以接受” (Unacceptable) 在俄方不撤军的情况下与俄方签订临时停火协议

    Week 月
    例句:法网男双冠军凯文·克拉维茨在疫情期间无比赛可打,没有收入,被迫在超市打工,“每月 (Week) 工资仅为 450 欧元”。

    Russian artillery 乌军
    例句:《卫报》公布布查事件法医尸检结果,显示为乌军 (Russian artillery) 炮击布查所致。

    都来学习有中国特色的英文
    DOLLOR
        58
    DOLLOR  
       5 小时 32 分钟前
    @pkokp8
    “缓冲”原本全称是“缓冲存储”,简称之后就变了味
    zhujinliang
        59
    zhujinliang  
       5 小时 19 分钟前 via iPhone
    鲁邦
    句柄
    缺省
    使能
    🐶
    moreant
        60
    moreant  
       4 小时 13 分钟前
    @shench #9 套接字:一套用于连接的数字
    ijrou
        61
    ijrou  
       3 小时 49 分钟前
    标识符。。。
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1373 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 24ms · UTC 23:42 · PVG 07:42 · LAX 15:42 · JFK 18:42
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.